aamall

2019年05月

2019年05月22日

お金の話、みんな好きだよね?

私は好きです。

というわけで、通訳翻訳ジャーナル夏号買いました。



アンケートに答えている人の母数が少ないので、信憑性に関しては何とも言い難いところですが、特に気になったのは、日英翻訳の単価です。

ちょっとだけ数字出しちゃいますけど、日英で、原文1文字あたりの平均単価が9.4円?

え?そうなの?

と、ちょっとびっくりΣ(・ω・ノ)ノ!

私の場合、仕上り換算で単価が設定されてるのですが、原文1文字換算にすると、仕上り換算の半分くらいの数値になります。

つまり、原文1文字の単価が9.4円なら、仕上り換算で18.8円。

平均単価ってそんな数値なの?

と、驚いたわけですよ。

ついでに言いますと、このアンケートに答えるとき、私は最初仕上り換算の単価を選択したんですよね。

原文換算で計算するのに慣れていませんので。

送信前にちゃんと気づいて、入力しなおしましたよ。

でも、間違えて入力した人、いません?

まあ別に、平均単価と自分の単価を比較してどうこうというわけじゃないのですが、やっぱり他の人の状況って知りたいじゃないですか。

だって、人間だもの。

ところで、翻訳者の単価や収入のアンケート結果を見るとき、私が真っ先に見るのは平均ではなく上限です。

上はどのくらいなのかな?っていうのが気になります。

上を見て、単価引き上げの可能性はまだあるはずって勝手に思ってます。

で、そのためには何が必要かな?と、またまた一人作戦会議です。


h_a_z_u_k_i at 16:31|PermalinkComments(0)お金の話 

2019年05月06日

10連休が終わるらしい。

私のお休み、まだ始まってないんですけどね。

そしてこの後も続けて10連勤が待っている。

最近すっかり、このブログも放置状態です。

これといったネタがないのもありますが、今はとりあえず仕事優先。

毎年思うんですが、この時期のお金の出て行き方が半端ない。

先月は所得税の追加分が引き落とされ、今月末には国民年金保険料の2年前納分、カードで支払ったのが引き落とされます。

そして来月には、国保保険料と住民税の金額決定通知が来る(´;ω;`)

この辺は別に分割で払ってもいいのですが、性格的に、払えるものは一気に払ってしまいたい。

よって、国保も住民税も、1年分をまとめて来月払う予定です。

そのために、せっせと働いてお金貯めてるんですよ。

去年の所得から大体の金額は割り出せるのですが、実際にいくら持っていかれるのかな(´・ω・`)

というわけで、ああ、今日もやっぱりこれといったブログネタがない…。


h_a_z_u_k_i at 17:51|PermalinkComments(0)miscellaneous